Jos kirjanpito-ohjelma päivityksen jälkeen ilmoittaa että
"kieliversion sanastopaketti puuttuu"
niin asenna ohjelma ensiasennuksena. Se tuo myös sanastopaketin.
Käytössäsi on ollut sellainen vanhempi ohjelmaversio, jossa
ei sanastopakettia ole vielä ollut. Ensiasennus ei tuhoa jo tehtyjä
kirjanpitoja, Ne säilyvät entisellään.
Asteri kirjanpito-ohjelman kieliversion pikaohje
on alempana tällä sivulla
Huom: Asteri tukee ANSI merkistöä, UNICODE ei ole tuettu.
Tämä tarkoittaa sitä, että jos lähdekielessä
on erilaiset kirjaimet kuin kohdekielessä (esim käännös
suomi/venäjä) käännös ei yleensä onnistu,
vaan venäjänkieliset sanat tulostuvat kysymysmerkkeinä ?????.
Voit testata toimivuutta kopioimalla esim. päiväkirjan selitteeseen
kohdekielistä tekstiä ja jos se tulostuu päiväkirjaan
ok, käännös onnistunee mutta jos tulee ????? merkkejä,
käännös ei onnistune.
Vaihe 2: Tuo tallentamasi sanastopaketti kirjanpitoon
Vaihe 3: Tarkastele tuotua sanastopakettia
Vaihe 4: Määritä tulostumaan
Vaihe 5: Ota testitulosteet
Valinnalla tulosta / tilinpäätöstulosteet saat tulostettua
käännöksen, jossa tase- ja tuloslaskelma sekä tilikartan
nimet tulostuvat vieraalla kielellä. Muista muuttaa yhteensä-sana haluamallesi
kielelle, esim. Total.
Vaihe 6: Täydennä puuttuvat sanat
Jos jokin sana ei kääntynyt, se puuttuu sanastosta tai on
kirjoitettu hieman eri tavalla. Siirry yritysluetteloon ja valitse määritä
/ kieli / muokkaa paperille tulostuvia sanoja. Sanastolista
avautuu exceliin. Siirry listan loppuun ja täydennä puuttuvat
sanat.
Kieliversio 2.12.2002 - Käyttöohje
1. Miten saan kirjanpidon jollekin muulle kielelle kuin suomeksi?
(a) Tilikartta
Tilikartaksi kannattaa valita sen kielinen tilikartta, minkä kielisinä
Sinun on tärkeintä saada tilikohtaiset tulosteet. Tilikartan
valitset silloin, kun olet perustamassa tilikautta. Esimerkiksi oytk02.tka
tuo Sinulle suomenkielisen osakeyhtiön, abtk02.tka ruotsinkielisen
osakeyhtiön jne. tilikartan. Voit itse muokata tilikartan myös
muulle kielelle.
(b) Tilinpäätösrunko
Tilinpäätösrunko määrää, minkä
kielisinä tuloslaskelman ja taseen otsikot tulostuvat. Tulostusvaiheessa
voit aina vaihtaa käytettävän tilinpäätösrungon,
joten saat aina sen kielisiä tilinpäätöstulosteita
kuin haluat. Huom! Vaihda Tilinpäätöstulosteet -ikkunan
yhteensä-sana -luukkuun haluamasi kielen yhteensä-sanan vastine,
esim. summa. Atsoftin mallitilirungot ovat oy02l.wtr suomenkieliselle osakeyhtiölle
ja ab02l.wtr ruotsinkieliselle osakeyhtiölle. Voit itse laatia vapaasti
uusia tilinpäätösrunkoja juuri sen kielisiksi kuin tarvitset.
(c) Tositteet
Kun kirjaat päiväkirjaan tositteita, voit kirjoittaa selitteen.
Kirjoita se sen kielisenä kuin haluat sen näkyvän päiväkirjassa,
pääkirjassa jne. Jos et kirjoita selitettä, ohjelma tuo
selitteeksi tilien nimet eli tilikartan kieli ratkaisee silloin selitteen
kielen.
(d) Kuvaruudulla Oleva Kieli
Kuvaruudulla olevat tekstit eli käyttöliittymän kielen
saat valittua Yritysluettelo-ikkunassa olevalla toiminnolla Tiedosto|Kieli
ruudulla. Vaihtoehtoina on ne kielet, jotka on määritelty tiedostossa
c:\winkp\kieliruu.csv
(e) Tulosteiden Kieli
Tulosteiden kieli määräytyy osittain kohtien a - c mukaisesti.
Muihin tulosteissa esiintyviin sanoihin voit vaikuttaa Yrityksen tilikaudet
-ikkunan toiminnolla Tiedosto|Kieli tulosteissa. Vaihtoehtoina on ne kielet,
jotka on määritelty tiedostossa c:\winkp\kielipap.csv
2. Miten sanastoja muokataan?
Sanastot kieliruu.csv ja kielipap.csv ovat tekstitiedostoja, joissa
yksi suomenkielinen ilmaus ja sitä vastaavat vieraskieliset käännökset
ovat yhdellä rivillä puolipisteillä erotettuina, esimerkiksi:
Tiedostoja voit muokata esimerkiksi Excelillä. Excelissä avattuna
sanastossa näkyy kukin kieli omassa sarakkeessaan:
A
B
C
D
1
Suomi
Svenska
English
Deutsch
2
KIRJANPITO
BOKFÖRING
ACCOUNTING
BUCHHALTUNG
Tiedostojen muokkaaminen excelillä:
Käynnistä Excel.
Valitse Tiedosto|Avaa ja anna tiedostonimeksi esimerkiksi c:\winkp\kielipap.csv
Ilmoita, että aineisto on 'erotettu' ja erottimena on 'puolipiste'.
Sanasto aukeaa siististi Excel-taulukoksi, jossa kukin kieli on omassa
sarakkeessaan.
Levennä sarakkeita siten, että näet tekstit kunnolla.
sanastot muodostuvat näin :
Ensimmäisessä sarakkeessa on virallinen suomenkielinen ilmaisu.
HUOM! ENSIMMÄISTÄ SARAKETTA EI SAA MUOKATA, koska sillä
perusteella ohjelma etsii vieraskielisen vastineen.
Ensimmäisellä rivillä on kielten nimet. Voit ottaa käyttöön
niin monta kieltä kuin haluat. Syötä uusi kieli aina uuteen
sarakkeeseen.
Seuraaville riveille voit kirjoittaa vieraskielisen vastineen niille
sanoille, jotka katsot tarpeelliseksi kääntää vieraalle
kielelle.
Jos jätät vieraskielisen tekstin tyhjäksi, ohjelma näyttää
ruudulla/paperilla alkuperäisen suomenkielisen sanan tai lauseen.
Joissakin suomenkielisissä sanoissa esiintyy sanan alussa tai
keskellä &-merkki. Se tarkoittaa, että seuraava kirjain on
alleviivattu ja ko. valikko toimii hiiren lisäksi myös painamalla
alt+alleviivattu kirjain. Vieraskielisissä sanoissa voit käyttää
&-merkkiä haluamassasi kohdassa tai olla sitä käyttämättä.
Huomaa kuitenkin, että menuvalinnoissa alleviivatut kirjaimet eivät
toimi, jos kahdessa samantasoisessa valikkosanassa on alleviivattuna sama
kirjain, esimerkiksi Redigera-valikossa &Kopiera ja &Klistra in
ei ole hyvä, vaan kirjoita esimerkiksi K&opiera ja &Klistra
in.
Tallenna tekemäsi muokkaukset valitsemalla Tiedosto|Tallenna nimellä.
Tallennusmuodoksi valitse 'puolipisteillä erotettu aineisto'. Tallennusnimeksi
valitse se sama, jonka avasitkin, esimerkiksi c:\winkp\kielipap.csv. Anna
Excelin tallentaa uusi vanhan päälle.
Kun nyt käynnistät Asteri Windows Kirjanpidon, Sinulla on
käytettävissäsi tekemäsi uudet kielet ja käännökset.